Statenvertaling
Toen kwamen er, die Jósafat boodschapten, zeggende: Daar komt een grote menigte tegen u van gene zijde der zee, uit Syrië; en zie, zij zijn te Házezon-Thamar, hetwelk is Engedi.
Herziene Statenvertaling*
Toen kwam men Josafat de boodschap brengen: Er komt een grote troepenmacht op u af van de overkant van de zee, uit Syrië, en zie, zij zijn bij Hazezon-Thamar. (Dat is Engedi.)
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Men kwam Josafat melden: Een grote menigte is tegen u opgetrokken van de overkant der zee, uit Aram; zie, zij zijn in Chaseson-tamar dat is Engedi.
King James Version + Strongnumbers
Then there came H935 some that told H5046 Jehoshaphat, H3092 saying, H559 There cometh H935 a great H7227 multitude H1995 against H5921 thee from beyond H4480 - H5676 the sea H3220 on this side Syria; H4480 - H758 and, behold, H2009 they be in Hazazontamar, H2688 which H1931 is Engedi. H5872
Updated King James Version
Then there came some that told Jehoshaphat, saying, There comes a great multitude against you from beyond the sea on this side Syria; and, behold, they be in Hazazontamar, which is Engedi.
Gerelateerde verzen
Hooglied 1:14 | Jozua 15:62 | Numeri 34:12 | 1 Samuël 23:29 | Genesis 14:3 | Genesis 14:7 | Jozua 3:16